Saltar al contenido
Estudios Bíblicos Pentecostales, Prédicas Cristianas Escritas, Sermones

CRISTO SE HUMILLÓ A SÍ MISMO, UNA EXÉGESIS DE FILIPENSES 2:6-11

Índice

Por: Jason Dulle

JESÚS SE HUMILLÓ A SÍ MISMO, FILIPENSES 2:6-11

ESTUDIO BÍBLICO (ENSEÑANZA) DE FILIPENSES 2:5-11

El propósito de esta sección del libro de Filipenses no era exponer la logística de la encarnación, sino servir de ejemplo a la iglesia de Filipos de verdadera humildad, para que no se pelearan entre sí, sino que miraran las necesidades de los demás (Filipenses 2: 1-4).

(También te puede interesar: La unicidad de Dios)

La estructura de los versículos de Filipenses2:6-11 es la siguiente: los versículos 6-8 hablan de la actividad de Cristo; Los versículos 9-11 hablan de la actividad de Dios. La actividad de Dios es en respuesta a la de Cristo.

Hay un patrón literario general que se encuentra en este pasaje. Es uno de humillación, luego de exaltación; pérdida, luego compensación; descenso, luego ascensión.

Hay muchos problemas de interpretación en este pequeño pasaje corto. El debate principal es sobre una cristología de dos o tres etapas. El primero presenta la cristología adopcionista (nacido como un hombre común, la exaltación), mientras que el segundo presenta una cristología encarnacional (era Dios, encarnado como un hombre, exaltado)

Este es un tema de la deidad ontológica de Cristo (relacionada con la naturaleza y las propiedades esenciales de la existencia).

(Puedes visitar también la sección de Cristología)

Aquellos que ven una Cristología Adopcionista presentada aquí ven el pasaje como un paralelo entre Adán y Cristo. Cristo era simplemente un hombre como Adán. Mientras que Adán trató de alcanzar la igualdad con Dios, Cristo no consideró que esta toma de igualdad fuera correcta, y por lo tanto se despojó de sus aspiraciones de ser como Dios. 

En cambio, tomó la forma de un siervo, dedicando su vida a la obediencia a Dios, hasta el punto de la muerte. Por esta razón, Dios lo ha exaltado. Adán trató de exaltarse a sí mismo, por lo que fue humillado. Cristo se humilló voluntariamente a sí mismo, no tratando de alcanzar la igualdad con Dios, y por lo tanto fue exaltado.

(Te puede interesar: Doctrina Pentecostal)

Este argumento se basa principalmente en la frase griega en morfh | / | qeou / . Se argumenta que esta es una referencia a Génesis 2, cuando el hombre fue hecho a imagen de Dios. La LXX, al traducir el hebreo de Génesis 2 usa la palabra griega eikw / n , no morfh , aunque en la LXX estas palabras se usan indistintamente.

Una de las razones para rechazar esta idea es que la LXX no solo usa un sustantivo diferente, sino que incluso usa una preposición diferente, kata, para su traducción. Es bastante evidente que Pablo no está aludiendo a Génesis 2, y que no está sacando esta frase de la LXX de Génesis 2.

Si se pretendía un paralelo Adán / Cristo en Filipenses 26-11, parecería que Pablo lo indicaría en el contexto. En cambio, el nombre de Adam nunca se menciona, y no se hace ninguna alusión con Génesis 2. En todo caso, el referente del AT para el pasaje de kenosis son los pasajes del Siervo Sufriente en Isaías 43-54.

Que este pasaje no puede enseñar una cristología de dos etapas es evidente por la frase en morphe theou huparchon . Huparchon es una partícula activa presente, lo que indica que Cristo existía en la forma de Dios antes de someterse a su humillación. Él ya estaba en la forma de Dios. Esta es una clara evidencia de su deidad ontológica.

(También te puede interesar: Entendiendo al Padre, al hijo y al Espíritu Santo)

La frase «pensó que no era un robo» proviene del griego o uc a`rpagmon h`ghsato . La palabra a`rpagmon aparece solo aquí en el NT. Fuera del griego bíblico, todavía es raro, pero tiene el significado básico de «robo» o «aprovecharse». Este último se ajusta mejor al contexto aquí. El punto es que tiene que ver con Cristo, quien ya existía en la forma de Dios, no consideraba que la igualdad con Dios se aprovechara.

En lugar de continuar existiendo en la forma de Dios, Cristo «no se hizo famoso». La palabra griega detrás de esta frase es kenow. Esta palabra tiene dos sentidos diferentes. Utilizado en un sentido metafórico, significa «sin reputación» o «nada». Usado en un sentido metafísico significa «vaciar». 

El uso del NT, y el uso de Pablo en particular, favorece el sentido metafórico, aunque el sentido metafísico se usa en la LXX de las cosas que se vacían literalmente (como un frasco o cofre). 

Filipenses 2:6-11, la encarnación de Cristo como ejemplo de humillación

Aunque cualquiera de los dos sentidos podría usarse aquí, probablemente sea preferible el sentido metafórico porque Pablo está usando la encarnación de Cristo como un ejemplo de humillación. La idea sería que «Cristo no se hizo nada». Esto encajaría bien con la mención de Pablo del «orgullo vacío» que los filipenses afirmaban solo unos pocos versos antes.

Surge la pregunta, entonces, de qué se vació Cristo, o de qué manera se hizo nada. Algunos han sugerido que se vació de la «forma de Dios«. Esto no puede ser así desde una base lógica, ni desde una base gramatical. 

Gramaticalmente, en morfh | / | qeou / es una frase preposicional que modifica el pronombre relativo o`j (who) que comienza el versículo seis. Hablando lógicamente, ¿Cómo podría Jesús vaciarse de su deidad y seguir siendo Dios?

La respuesta a la pregunta de qué Jesús se vació se encuentra en las frases modales particulares que siguen a la frase de kenosis, que dice que Jesús tomó la forma de un siervo, hecho a semejanza de un hombre

Cristo se vació a sí mismo agregando a su existencia como Deidad una existencia humana

Estos participios describen la manera en que Cristo se vació a sí mismo. Se vació a sí mismo al agregar a Su existencia como Deidad, una existencia de la humanidad. Mientras que existía en la morfh de Dios, ahora ha tomado sobre sí la morfh de un siervo. Al ser encontrado a la manera de un hombre, Cristo se humilló hasta el punto de la muerte, incluso la muerte de la cruz.

Como resultado de esta humillación voluntaria de parte de Cristo, yendo de la gloria a la forma de un siervo, Dios lo exaltó mucho, dándole un nombre que está por encima de cualquier otro nombre. 

Gramaticalmente, el nombre sobre cualquier otro nombre podría ser «Jesús» o «Señor». Ambos puntos de vista tienen mucho que elogiarlos, pero que este último es probablemente el nombre a la vista se debe al hecho de que Pablo, un judío, no habría considerado que el nombre de Jesús estaba por encima de todos los nombres, considerando que era un nombre común en su día

YHWH, el nombre de Dios, fue dicho por los griegos como kurioj (Señor). Aunque esta palabra podría usarse para alguien por respeto, no implicando deidad, el contexto hace evidente que kurioj aquí se está utilizando para designar a YHWH

Cuando esto se ve agravado por el punto literario que Pablo estaba haciendo, queda aún más claro que kurioj es el nombre sobre todos los nombres. Pablo, al dar un ejemplo de la humillación que los filipenses deberían demostrar, mostró la humillación suprema que Dios sufrió en la encarnación

Dios vino en forma de siervo ( douloj ). Esta es la posición más baja que puede ocupar un ser humano. En marcado contraste con este es uno que se llama ‘Señor’. Un sirviente nunca es un señor. Los dos son tan diferentes como la noche y el día. 

Filipenses 2:6-11 nos muestra como Dios exalta a alguien que primero se humilla

Pablo utiliza estas dos posiciones diametralmente opuestas para mostrar hasta qué punto Dios exaltará a alguien que primero se humillará. Cristo tomó la máxima humillación como un douloj, pero luego fue exaltado al lugar de kurioj sobre todo. 

El que era un sirviente ahora será llamado ‘Señor’ por cada lengua humana. El que tiene la forma de Dios, toma la forma de un siervo, sufre la muerte en la cruz y luego es exaltado, siendo llamado Señor.

El punto literario de este pasaje es que así como Cristo, que no necesitaba humillarse a sí mismo, se humilló a sí mismo y, como resultado, fue exaltado, de la misma manera los creyentes filipinos deben humillarse a sí mismos para que ellos también puedan ser exaltados.